Busca apoyar a escritores, editores y agentes del País Vasco en la venta de derechos de traducción y publicación en el extranjero

Etxepare Euskal Institutua ha lanzado un portal de muestras literarias para la difusión Internacional de la literatura en euskera, e impulsar la traducción y publicación de obras escritas originalmente en lengua vasca. Este portal de literatura actual, busca apoyar a escritores, editores y agentes literarios de Euskadi en la venta de derechos de traducción y publicación en el extranjero de obras en euskera.

Para ello, el portal, al igual que otras iniciativas como New Spanish Books, ofrece un número de fragmentos traducidos al inglés, al francés de títulos que aún no han sido publicados en estas lenguas.  Es una herramienta abierta a todos los autores donde se aspira a mostrar el mayor número posible de títulos de literatura actual

Los libros recogidos en el portal se agrupan en ficción y no ficción, así como diversas subcategorías, como libro infantil y juvenil, poesía, novela o ensayo, entre otras. La ficha de cada título incluye información en ingles sobre el libro y el autor.

Visibilidad y participación

Así, el objetivo de esta iniciativa es aumentar la visibilidad de la literatura actual del euskera, impulsar su traducción a otras lenguas y con eso, contribuir a que se incremente la participación de escritores en euskera en festivales y eventos internacionales.

Esta herramienta es la pieza que completa la estrategia del instituto para impulsar la visibilidad y proyección internacional de la literatura en euskera, que incluye un esquema de ayudas a la traducción y ayudas para cubrir gastos de movilidad cuando los escritores son invitados para mostrar sus trabajos en el exterior, acuerdos con festivales y eventos internacionales para que acojan a escritores vascos en sus programaciones.

Información individualizada

Desde la web también habrá acceso a toda una serie de recursos orientados a la traducción que ha desarrollado EIZIE (Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca) y que han sido traducidos al inglés recientemente con ayuda de Etxepare.

Cuenta además con un sistema de descargas que permitirá a Etxepare recopilar datos sobre las personas usuarios y las muestras que se han descargado que posteriormente podrá utilizar para ofrecer información individualizada y llevar a cabo acciones específicas.

Fuente: Eitb.eus

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude